Adapté d’Anton Tchekhov
« Vous dites : la vie est belle. Oui, mais si c’était une erreur ? Pour nous, les trois sœurs, la vie n’a pas encore été belle, elle nous a étouffées, comme une mauvaise herbe… »
Prenez trois jeunes femmes, Irina, Olga et Macha, et quelques soldats d’une garnison désœuvrée – sans mission et en déroute philosophique, en quelque sorte… Placez-les dans une maison familiale dont le père et la mère ont disparu. Laissez-les se heurter, se frôler, se divertir, se repousser. Situez l’action dans une ville insignifiante aux confins de nulle part, dans un vide existentiel où passé et futur semblent inconciliables et le présent insoutenable.
Telle est l’expérience à laquelle vous convie à nouveau Christophe Sermet (présent à la maison la saison passée avec son spectacle Hamlet), qui lit, dans cette comédie tissée de micro-tragédies, une observation de l’être humain in vivo, détachée de toute interprétation historico-politique ; une réflexion sur la complexité d’être au monde et d’y trouver une harmonie avec l’autre ; une exploration du sentiment tragique de n’être jamais laissé·e en paix par ses désirs, de n’être ni au bon endroit ni au bon moment, perpétuellement décalé·e dans le temps et dans l’espace, embarqué·e dans le drame comique du contretemps.
Tchekhov offre une dramaturgie du doute, de l’incertitude, de la complexité et de la remise en cause incessante des points de vue et des opinions. À une époque où le monde numérique appauvrit et nivelle les rapports interpersonnels, il est salutaire de revenir à cette écriture, où la possibilité du sensible – du désarroi intime – passe par le ressenti collectif, entre scène et salle, et dans cet entre-deux trouble où l’on vibre ensemble.
Avec l’aide des Tournées Art et Vie
©Photo : Marc Debelle
LA RECO’ DE LA BIBLIO
Retrouvez des livres autour des grands classiques de Tchekhov au 1er étage de la maison !
Représentations
Représentation(s) publique(s)
UNE REPRÉSENTATION À VOTRE RYTHME !
Infos et réservation : billetterie@maisonculturetournai.com
Texte : Anton Tchekhov - Traduction et Adaptation : Natacha Belova et Christophe Sermet - Jeu : Allan Bertin (Andreï), Vanessa Compagnucci (Olga), Léna Dalem Ikeda (Fedotika), Hippolyt Doucy (Saliony), Adrien Drumel (Koulyguine), Anastasia Ganova (Irina), Gwendoline Gauthier (Natalia), Guillaume Gendreau (Touzenbach), Philippe Grand’Henry (Tcheboutykine) Sarah Lefèvre (Macha), Olivier Constant (Verchinine) - Scénographie et éclairages : Simon Siegmann - Costumes : Prunelle Rulens - Création son et musique : Maxime Bodson - Régie son : Julien Courroye - Photographies et Captations : Marc Debelle - Régie générale et lumières : Aude Dierkens - Production : Sylviane Evrard - Assistanat à la mise en scène : Nelly Framinet - Mise en scène : Christophe Sermet - Coproductions : Compagnie du Vendredi, Théâtre des Martyrs, La Coop & Shelter Prod - Aides : Fédération Wallonie-Bruxelles, Administration générale de la Culture, Service général de la création artistique, Direction du Théâtre, de Tax Shelter.be, ING et Tax Shelter du Gouvernement fédéral belge - Soutien : Centre des Arts Scéniques